🌘 Słowka Niemieckie Dla Kierowcy

Śmieszne powiedzonka niemieckie. Po polsku od przedszkola wiemy co znaczą wyrażenia: „mieć urwanie głowy”, „leje jak z cebra”, „flaki z olejem” czy „na czarną godziną”. Pamiętacie za to nasze zdziwienie, kiedy po raz pierwszy usłyszeliśmy w Niemczech, że ktoś ‘ma włosy na zębach’? Tłumaczenia ze słownika polsko - niemiecki, definicje, gramatyka. W Glosbe znajdziesz tłumaczenia z polskiego na niemiecki pochodzące z różnych źródeł. Tłumaczenia ułożone są od najczęściej występujących do mniej popularnych. Dokładamy starań, by przy każdym wyrażeniu były definicje czy informacje o odmianie. Ćwiczenia do wydruku. Niemiecki - Dni tygodnia - Złóż z literek wyrazy. Niemiecki - Dni tygodnia - Piszemy po śladzie. Niemiecki - Dni tygodnia - Narysuj. Niemiecki - Dni tygodnia - Połącz. Niemiecki - Dni tygodnia - Ulubiony dzień. Niemiecki - Dni tygodnia - Krzyżówka. Ubrania po niemiecku - słownictwo niemieckie z rodzajnikami : góra dół okrycia wierzchnie biezlina dodatki buty Oto 20 najważniejszych zwrotów zdaniem serwisu polskiobserwator.de: Autobahn – autostrada. Straße – ulica. Strafmandat – mandat karny. Verkehrspolizei – policja drogowa. Führerschein – prawo jazdy. Kraftfahrzeugversicherung – ubezpieczenie OC. Kaskoversicherung – polisa AC. Einbahnstraße – droga jednokierunkowa. Jak zapamiętywać niemieckie słownictwo metodą słów… E-Book neue Kommunikation: 1000 Sätze mit Ausprache (A) Kursy niemieckiego online & inne zasoby: opanuj niemiecki z… 17 minut dziennie wystarczy, żebyś w 3 miesiące poczuł się… Fiszki niemiecki dla początkujących: ucz się słówek i nie… Najdłuższe słowo po niemiecku Wesoła nauka niemieckiego dla dzieci. SuperKid.pl Zapewnij dzieciom dobry start. Słówka niemieckie dla dzieci - PODRÓŻE. Niemiecki - POJAZDY - Słówka i Poznaj podstawowe i praktyczne zwroty niemieckie dla opiekunek. Co zawiera w bezpłatny kurs niemieckiego dla początkujących ? 1. Nowe słownictwo i zwroty. 2. Materiał video. 3. Lekcja w wersji *.pdf do pobrania. Komunikatywna znajomość języka niemieckiego to obecnie podstawa w pracy opiekunki osób starszych. Przedłużone wolne od niemieckiego skończyło się i jestem tu z powrotem. Wydawało mi się, że nauka niemieckiego nie będzie dla mnie przyjemna i ciężej mi będzie zmusić samą siebie do jej kontynuowania. Zwłaszcza, że trochę czasu nic nie robiłam. Stało się inaczej i dziś postaram się dokończyć temat podróżowania. Słowo der Schwarzfahrer – pasażer na gapę świetnie wykorzystał reżyser Pepe Danquart, tworząc ciekawą grę słów w filmie o tym samym tytule (1993), za którego też otrzymał Oscara (1994). Głównymi bohaterami filmu są: starsza pani oraz młody czarnoskóry mężczyzna. Oboje jadą berlińskim tramwajem, a starsza kobieta nadaje Pogoda – przydatne słówka niemieckie. 16 października 2011 Odsłon: 28 607 5 komentarzy. Udostępnij na Facebooku Udostępnij na Twitterze. bezchmurne niebo – wolkenloser Himmel. błyska się – es blitzt. błyskawica – Blitz m. burza – Gewitter n. deszcz – Regen m. duszność – Schwüle f. pasażer – Fluggast m. pilot – Flugzeugführer m. podwozie – Fahrwerk n. prędkość – Geschwindigkeit f. prędkość lotu – Fluggeschwindigkeit f. przygotować sie do odprawy celnej – sich für die Zollabfertigung vorbereiten. przylot – Ankunft f. przymusowe lądowanie – Notlandung f. rezerwować – reservieren. IeyY. Jako kierowca zawodowy wykonujesz odpowiedzialną i stresującą pracę. Planowanie trasy tak, aby dotrzymać wyznaczonych terminów, odpowiednie zabezpieczenie towaru, znajomość przepisów czau pracy i jazdy to tylko niektóre z trudnych i wymagających zadań, które wykonujesz na codzień. Przy nich nauka języka niemieckiego to naprawdę pestka 🙂 Jeśli chcesz być komunikatywny podczas wykonywania pracy na terenie w Niemczech, albo planujesz rozpoczęcie pracy w niemieckiej firmie to serdecznie zapraszam na moje kursy. Krok po kroku pokażę Ci jak niewielkim wkładem możesz robić ogromne postępy. Jak wyglądają lekcje? Żadnego stresu, czysta przyjemność i efekty przy odrobinie systematyczności murowane. Doskonale wiem, że nie masz czasu na naukę, dlatego wszystkie lekcje trwają po kilka minut. Do każdej kilkuminutowej lekcji jest krótkie zadanie domowe, słówka w postaci fiszek na komórkę i nagrania audio. Razem z kursem otrzymasz ode mnie poradnik: “Jak się efektywnie uczyć”. tematy kursów: tematy są zależne od poziomu kursu Na magazynach meldowanie się na stróżówce podawanie szczegółów ładunku ustalanie terminów niezgodności w dokumentach regulaminy obowiązujące na terenach zakładowych przygotowywanie auta do załadunku lub rozładunku Oraz wiele innych zagadnień. Podczas kursu nauczysz się swobodnie pytać o szczegóły załadunku i rozładunku. Wypadki i awarie niestety są nierozłączną częścią Twojej pracy. Czasem trzeba pomóc koledze, czasem zrelacjonować zdarzenie z pozycji świadka, wezwać służby ratownicze i pomoc drogową. Te sytuacje są bardzo stresujące i wtedy nie ma czasu na szukanie w translatorach jak coś powiedzieć. wzywanie pomocy drogowejopisywanie zdarzenia rozmowy z policją czas pracy i jazdy Na wiele czynników po drodze nie masz niestety wpływu. Gdy dochodzi do kontroli policji lub BAG na terenie Niemiec często wystarczy wyjaśnić problem z jakim musieliście się zmierzyć, aby kara była mniejsza. Pamiętajcie, że urzędnicy też są ludźmi i to oni decydują o wysokości ewentualnego mandatu. Poza tym, niejednokrotnie doświadczyłam tego, że konsekwentne tłumaczenie sytuacji doprowadziło do tego, że kontrola skończyła się jedynie upomnieniem. zabezpieczenie towaru poprawne zabezpieczenie towaru jest gwarantem bezpiecznego transportu. Często jednak dochodzi do nieporozumień na lini kierowca-policjant/urzędnik BAG/ załadowca na tym tle. W tym kursie nauczysz się:jak po niemiecku nazywa się wyposażenie do zabezpieczania ładunkówjak komunikować się w sprawie poprawności zabezpieczenialepiej rozumieć ze słuchu polecenia odnośnie zabezpieczenia towaru dlaczego online? online czyli zdalnie, czyli zawsze wtedy, gdy masz chęci i czas uczysz się w kabinieWłaściwie gdziekolwiek jesteś i masz dostęp do internetu. Nie tracisz lekcji, gdy nie uda się zjechać do domu i zawsze możesz być na bieżąco. lekcje 5 minutDoskonale wiem, że nie masz czasu, ponieważ masz mnóstwo pracy. Dlatego podzieliłam materiał na mini lekcje, tak abyś mógł uczyć się codziennie po kilka minut. telefon wystarczyNie potrzebujesz drogich sprzętów, aby korzystać z lekcji. Możesz je oglądać na laptopie, komórce lub tablecie. słuchaj i się uczMożesz efektywnie wykorzystać czas za kółkiem. Podczas jazdy możesz odsłuchiwać przerobione lekcje, aby powtarzać i utrwalać słówka i zdania. Wybierz swój kurs: 3d rendering of Germany Pani Claudia Sobon wraz z synem Bartoszem Poblockim przygotowali specjalnie dla portalu kilka ważnych zwrotów w języku niemieckim. Bardzo dziękujemy za współpracę i pomoc w przygotowaniu tego ważnego dla nas kierowców materiału. W języku niemieckim bardzo ważną funkcję spełniają rodzajniki der, die, das. Dobrze jest więc uczyć się rzeczowników od razu z rodzajnikami. – mówi Claudia Sobon samochód – das Auto ciężarówka – der LKW (wymawiamy el-ka-we) (der Lastkraftwagen) bus – der Transporter autobus – der Bus załadunek – die Verladung samochód załadować – das Auto verladen ładunek – die Ladung rozładunek – die Entladung / die Abladung samochód rozładować – das Auto entladen załadowany – beladen rozładowany – abgeladen przeładowany – überladen kiedy? – wann? o której godzinie? – um wieviel Uhr? gdzie? – wo? dokąd? – wohin? kask – der Schutzhelm buty ochronne – die Schutzschuhe rękawice – die Handschuhe pas zabezpieczający – der Spanngurt / pasy – die Spanngurte plandeka – die Plane która strona? – welche Seite? paleta – die Palette pudło – die Box / die Kiste pojemnik – der Behälter zabezpieczyć – sichern waga (jako urządzenie do ważenia) – die Waage ciężar – das Gewicht w porządku – in Ordnung dokument – das Dokument dowód tożsamości – der Ausweis dowód osobisty – der Personalausweis paszport – der Pass, der Reisepass prawo jazdy – der Führerschein karta kierowcy – die Fahrerkarte dowód rejestracyjny – der Fahrzeugschein nr rejestracyjny – das Kennzeichen pieczątka – der Stempel podpis – die Unterschrifft prosto – gerade aus lewo – links prawo – rechts przed – vorne, ale np.: przed samochodem – vor dem Auto za (z tyłu) – hinten, ale np.: za samochodem – hinter dem Auto tam – dort u góry, na górze – oben na dole, u dołu – unten cofnąć się – zurück Fahrem odjechać – weg fahren parking – der Parkplatz prysznic – die Dusche stacja benzynowa – die Tankstelle sklep – der Laden bankomat – der Geldautomat myjnia – die Autowäsche otwarte – geöffnet / offen zakmnięte – geschlossen / zu bezpiecznik – die Sicherung żarówka – die Glühbirne narzędzia – das Werkzeug klucze narzędziowe – die Schlüssel kluczyki – die Autoschlüssel światła awaryjne – das Warnblinklicht kamizelka odblaskowa – die Warnweste trójkąt bezpieczeństwa – der Warndreieck świato ostrzegawcze, lampa ostrzegawcza – die Warnleuchte apteczka – der Verbandskasten gaśnica – der Feuerlöscher tak – ja nie – nein dzień dobry – guten Tag do widzenia – auf Wiedersehen / Tschüss jestem Polakiem – ich bin ein Pole jestem z Polski – ich komme aus Polen dziękuję bardzo – vielen Dank proszę – bitte przepraszam – Entschuldigung czy mogę skorzystać z toalety? – darf ich die Toilette benutzen? dobrze – gut/in Ordnung źle – schlecht/falsch żaden kłopot – kein Problem smacznego – guten Appetit rozumiem – ich verstehe nie rozumiem – ich verstehe nicht nie rozumiem po niemiecku – ich verstehe kein Deutch nie mówię po niemiecku – ich spreche kein Deutsch jehać – fahren stać – stehen dokąd jechać? – wohin soll ich fahren? gdzie stanąć? – wo soll ich mich hinstellen? rano – der Morgen południe – der Mittag popołudnie – der Nachmittag wieczór – der Abend noc – die Nacht jutro – morgen dziś – heute wczoraj – gestern 1. jeden – eins „ajns” 2. dwa – zwei „cfaj” 3. trzy – drei „draj” 4. cztery – vier „fiia” 5. pięć – fünf „finf” 6. sześć – sechs „zeks” 7. siedem – sieben „ziben” 8. osiem – acht „acht” 9. dziewięć – neun „nojn” 10. dziesięć – zehn „cejn” 11. jedenaście – elf „elf” 12. dwanaście – zwölf „cwylf” 13. trzynaście – dreizehn „drajcejn” 14. czternaście – vierzehn „fiiacejn” 15. piętnaście – fünfzehn „finfcejn” 16. szesnaście – sechzehn „ześcejn” 17. siedemnaście – siebzehn „zibcejn” 18. osiemnaście – achtzehn „achtcejn” 19. dziewiętnaście – neunzehn „nojncejn” 20. dwadzieścia – zwanzig „cfanciś” Komentarze do artykułu Komentarze Claudia SobonJęzyk niemieckikierowca Home » Słownik – Podstawy niemieckiego Podstawy niemieckiegoPrzywitanie – pożegnanieDzień Dobry – Guten Tag Cześć – Hallo Do widzenia – Auf Wiedersehen Cześć (tylko, kiedy się żegnasz) – Tschüss Liczby1 – Eins 2 – Zwei 3 – Drei 4 – Vier 5 – Fünf 6 – Sechs 7 – Sieben 8 – Acht 9 – Neun 10 – Zehn 11 – Elf 12 – Zwölf 13 – Dreizehn 14 – Vierzehn 15 – Fünfzehn 16 – Sechzehn 17 – Siebzehn 18 – Achtzehn 19 – Neunzehn 20 – Zwanzig 21 – Einundzwanzig 32 – Zweiunddreisig 43 – Dreiundvierzig 100 – Einhundert 101 – Hunderteins 113 – Hundertdreizehn 155 – Hundertfünfundfünfzig 200 – Zweihundert 1000 – Eintausend 6000 – Sechstausend 20000 – Zwanzigtausend 500000 – Fünfhunderttausend Godziny, dni tygodnia, miesiące, pory roku Sekunda – Sekunde Minute – Minuta Godzina – Stunde Dzień – Tag Tydzień – Woche Miesiąc – Monat Rok – Jahr Poniedziałek – Montag Wtorek – Dienstag Środa – Mittwoch Czwartek – Donnerstag Piątek – Freitag Sobota – Samstag Niedziela – Sonntag Styczeń – Januar Luty – Februar Marzec – März Kwiecień – April Maj – Mai Czerwiec – Juni Lipiec – July Sierpień – August Wrzesień – September Pażdziernik – Oktober Listopad – November Grudzień – Dezember Wiosna – Frühling Lato – Sommer Jesień – Herbst Zima – Winter Formy grzecznościoweProszę – Bitte Proszę bardzo – Bitte schön Dziękuję – Danke Dziękuję bardzo – Danke schön Przepraszam – Entschuldigung Proszę wybaczyć – Verzeihen Sie bitte Podstawy o sobieJak się nazywasz? – Wie heißt du? Nazywam się Adam – Ich heiße Adam Gdzie mieszkasz? – Wo wohnst du? Mieszkam w Warszawie – Ich wohne in Warschau Ile masz lat? – Wie alt bist du? Ja mam 48 lat – Ich bin 48 Jahre alt Jesteś żonaty/a? – Bist du verheiratet? Masz dzieci? – Hast du Kinder? Tak – Ja Nie – Nein Ja, ty i odmianyJa – Ich Ty – Du Ona – Sie On – Er Ono – Es My – Wir Oni – Sie Wy- Ihr Pani, Pan, Państwo (jest to zwrot grzecznościowy) – Sie Ja jestem – Ich bin Ty jesteś – Du bist On / Ona / Ono jest – Er / sie / es ist My jesteśmy – Wir sind Wy jesteście – Ihr seid Oni / one / Państwo są; Pan/Pani jest – Sie sind Pytania, zaimkiCo? – Was? Gdzie? – Wo? Jak? – Wie? Kto? – Wer? Kiedy? – Wann? Skąd? – Woher? Które?- Welche? Dokąd? – Wohin? Dlaczego? – Warum / weshalb / wieso ? Jak długo? – Wie lange? Jak daleko? – Wie weit? Ile? – Wie viel? Kiedy, czyli określenie czasuPrzed chwilą – Vorhin, vorher Wcześnie – Früh Wcześniej – Früher Późno – Spät Później – Später Teraz – Jetzt Zaraz- Gleich Za pięć minut – In fünf Minuten Potem – Danach, nachher Przedwczoraj – Vorgestern Wczoraj – Gestern Dzisiaj – Heute Jutro – Morgen Pojutrze – Übermorgen Przedpołudnie – Vormittag Południe – Mittag Popołudnie- Nachmittag Wieczór – Abend Noc – Nacht W tym tygodniu – Diese Woche W następnym miesiącu – Nächsten Monat W zeszłym roku – Letztes Jahr Gdzie, czyli określenie miejscaTutaj – Hier Tam – Dort Z przodu – Vorne Z tyłu – Hinten Z lewej – Links Z prawej – Rechts Na górze- Oben Na dole – Unten Na zewnątrz – Draussen W hali – In der Halle W biurze / magazynie – Im Büro / Lager Obok – Daneben U Niemca: Laden/Abladen - zał/rozł Wareneingang- tak jakby magazyn produktów przychodzących Warenausgang- magazyn wysyłki Kennzeichen- nr rejestracyjny Dein Name- Twoie imię LKW- ciężarówka Uterschrift- podpis Guten Morgen, ich habe 5 Paletten ins Polnische zu laden/ abladen U Włocha: Carricaro/Scarricaro- załadunek/rozładunek Targa- nr rejestracyjny, np. Targa camion- nr rejestracyjny ciężarówki Firma- podpis Nome- imie, nazwa quanto aspettare- ile czkeać, u włocha może się przydać U Hiszpana: Carga/descarga- zał/rozład Matricula- nr rejestracyjne Nombre- nazwisko Hola (czyt. Ola)- mówi się na przywitanie, w niektórych regionach do osób starszych można, czy wypadałoby mówić po prostu Buenos Dias- dzień dobry Manana(maniana)- jutro Z Francuskiego to za dużo się nie nauczyłem, po prostu nie wchodziło w głowę, jedyne co to (napisze fonetycznie): szarże -załadunek deszarże- rozładunek bonżur- dzień dobry awła- dowidzenia To takie podstawowe zwroty, które mi do głowy wpadły i jeszcze zostały... W Portugalii, czy Skandynawii bez problemu można porozumieć się po angielsku, w Austrii, Szwajcarii czy Beneluksie- angielski niemiecki. W Hiszpanii- im bardziej na zachód tym gorzej z angielskim, ale można próbować, Włosi są leniwi i bez reguły, a Francuzi... to wiadomo. U Czecha, Słowaka, Słoweńca, Chorwacji- mówiłem po Polsku i się rozumieliśmy, najgorzej było u Węgra. Pozdrawiam [ Dodano: 2012-09-06, 08:51 ] Chciałem zedytować swój post, ale nie widziałem gdzie, wiec zdubluje... Jakie zwroty to ciężko powiedzieć, bo zawsze znajdzie się kilka słów których nie zrozumiesz, będziesz uczył się na bieżąco, z analizy i dedukcji... Na pewno zorientuj się na temat ilości sztuk, rozmiarów, za ciężko, za wysoko, jaki adres, ile trzeba czekać, która rampa, załadunek od boku, od tył, gdzie mogę zaparkować, gdzie jest biuro, gdzie magazyn, słowa kierunkowe, prosto, w lewo, w prawo no i takie ciekawostki jak np. Klingen- dzwonić, czy napisane po niemiecku- "uprzejmie prosimy kierowców o nie sikanie na beton"- też się takie zdarzają Pozdr 16 najciekawszych niemieckich podkastów 1920 1280 Diana Korzeb Diana Korzeb 28 listopada 2018 1 kwietnia 2022 Krótko przed ciążą bardzo wkręciłam się w słuchanie niemieckich podkastów, a w zasadzie nie tylko niemieckich. Słuchałam ich na spacerze, na kanapie, w autobusie, w pociągu, w aucie, generalnie wszędzie, gdzie się dało. Czasem przerabiałam też filmy z youtube na pliki dźwiękowe i w ten sposób ćwiczyłam rozumienie ze słuchu i uczyłam się nowych rzeczy. Ostatnio dostałam pytanie na preclowym instagramie o niemieckie podkasty i nie tylko postanowiłam napisać o tym osobny artykuł, ale wrócić też do regularnego słuchania czegoś po niemiecku. W pierwszej części wpisu opiszę krótko polecane przeze mnie i przez Was (moje kursantki, czytelniczki bloga, newslettera i obserwatorki na instagramie) podkasty, a potem napiszę, jak można z nimi pracować, co daje w ogóle regularne słuchanie podkastów i ogólnie niemieckiego :). Niemieckie podkasty – Slow german Niemiecki podkast, który polecam w pierwszej kolejności. To prywatna audycja Annik Rubens. Annik ma świetny, radiowy głos i opowiada w swoim podkaście o życiu codziennym w Niemczech, w Monachium. Część odcinków została opublikowana jako odpowiedź na prośby słuchaczy. Do każdego odcinka dostępna jest bezpłatna transkrypcja. W międzyczasie powstały też odcinki (dialogi) dla osób całkowicie początkujących, ale nie pracowałam z nimi, więc trudno mi się wypowiedzieć na ich temat. Annik oferuje też odpłatnie dział premium, sama jednak z niego nigdy nie korzystałam. Niemieckie podkasty – Auf Deutsch gesagt! Podkast przeznaczony dla bardziej zaawansowanych osób (od B1/B2). Poruszane są na nim tematy związane z życiem i kulturą w Niemczech. Autor wyjaśnia też użyte przez siebie słowa. Niemieckie podkasty – Deutsch Podcast Podkast przeznaczony dla osób na poziomie od A2 do C1 prowadzony przez 2 lektorki niemieckiego. Odcinki to taki misz-masz. Jest odrobinę o Niemczech, ogólnie o życiu i ciekawostkach (np temat mobilność), przykładowe scenki do różnych egzaminów. Niemieckie podkasty – Superfrauen Podcast Póki co sześcioodcinkowy podcast o kobietach, które są bardzo inspirujące i zajmują się różnymi tematami: od chemii i kariery na YouTube poprzez sport aż po poezję. Do każdego odcinka są materiały dla ucznia, transkrypt i materiały dla nauczyciela Niemieckie podkasty – Deutsch Baukasten Podcast Niemiecki podkast wyprodukowany przez Goethe-Institut. Podkast ten to zamknięty cykl 24 odcinków. Każdy z odcinków odpowiada jednej literze alfabetu i dotyczy jednego tematu (A wie Auto itp), który jest omawiany z przymrużeniem oka. Do każdego odcinka dostępna jest bezpłatna transkrypcja, kilka ćwiczeń na słownictwo i gramatykę, czasem dodatkowe materiały. Niemieckie podkasty – Wanderwörter To bliski kuzyn poprzedniego podkastu. Goethe-Institut wyprodukowało kolejną zamkniętą serię. Tym razem 23 odcinki opowiadają o niemieckich zapożyczeniach w języku polskim. Również tutaj mamy ćwiczenia i rozwiązania do nich. Na stronie GI ta seria jest w formie krótkich filmów na youtube. Niemieckie podkasty – Das sagt man so! Tyle lat prowadzę bloga, a jeszcze nie napisałam nic o mojej ukochanej platformie do nauki języka niemieckiego, niewiarygodne! Deutsche Welle produkuje mnóstwo fantastycznych, bezpłatnych (!) materiałów do nauki niemieckiego. Das sagt man so! to seria krótkich podkastów o niemieckich idiomach. Jest transkrypcja i ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Langsam gesprochene Nachrichten Podkast od Deutsche Welle, w którym można posłuchać najnowszych wiadomości ze świata. Nagranie dostępne jest zarówno w normalnym jak i dużo wolniejszym tempie. Dodatkowo mamy dostępną transkrypcję. Niemieckie podkasty – Sprachbar Podkast od Deutsche Welle, w którym wyjaśniane są idiomy, gramatyka itp. Coś dla osób na wyższym poziomie, dla tych, którzy już tylko szlifują swój niemiecki. Oprócz nagrania mamy tu transkrypcję i interaktywne ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Wort der Woche Słówko tygodnia od DW to zazwyczaj nie wyraz pierwszej potrzeby, ale językowa ciekawostka. Są to pojedyncze wyrazy typu Eintagsfliege czy Feuerprobe. Do każdego nagrania jest dostępna transkrypcja. Niemieckie podkasty – Top-Thema Krótkie nagrania na przeróżne tematy. Tu, oprócz słuchania, można się dowiedzieć też czegoś ciekawego i niezwykłego przy okazji. Jak to zwykle z DW bywa: jest transkrypt i ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Video-Thema To w zasadzie materiał do wpisu z niemieckimi filmami i serialami do nauki niemieckiego, ale ponieważ jest dostępny w iTunesie, to również go tu wrzucam. Seria podobna jest do Top Thema. Każdy odcinek opowiada o czymś innym. Mamy tu ciekawe miejscówki, niezwykłych ludzi i najnowsze trendy. Do każdego wideo mamy transkrypcję i ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Mission Berlin Podkast od DW w formie historii kriminalnej. To pierwszy podkast na tej liście, w którym pojawia się częściowo język polski. Niemieckie podkasty – Deutsch Perfekt Podkast wydawców fajnej niemiecko-niemieckiej gazety do nauki niemieckiego Deutsch Perfekt. Niestety udało mi się znaleźć tylko 10 odcinków tego podkastu. Najwyraźniej wydawca postanowił zmienić formułę. Na stronie wydawnictwa jest sporo artykułów wraz z nagraniami, do przeczytania i posłuchania tutaj. Niemieckie podkasty – Duden Podkast Podkast wydawnictwa Duden. Dużo tu ciekawostek językowych i informacji o poprawnych formach różnych wyrazów. Ja lubię, ale uważam, że to podkast dla zapaleńców językowych i osób, które zawodowo planują związać się z nauczaniem języka niemieckiego. Niemieckie podkasty – DaZPod Podcast Dawno nieaktualizowany podkast z stosunkowo prostymi historiami z życia codziennego Niemieckie podkasty – Erklär mir die Welt Jak sama nazwa wskazuje, jest to podkast, w którym prowadzący, Andreas Sator, prosi swoich gości o wytłumaczenie mu jak działa świat 😉 Tematyka jest przeróżna: tanie latanie, islam, youtube, antykoncepcja itp. Niemieckie podkasty – Frau Bachmayer packt aus Coś dla nauczycieli i rodziców dzieci w wieku szkolnym. Frau Bachmayer i jej kolega z pracy Herr Krautmann rozmawiają bez owijania w bawełnę o wymagających dzieciach, nerwowych rodzicach i innych zakazanych, szkolnych tematach. Niemieckie podkasty – Vitaminberge Podcast Podkast dla miłośników gór i (chyba) przede wszystkim górskiej fotografii. Jeśli Twa żądza podkastów nadal jest niezaspokojona, to zajrzyj do rankingu najczęściej słuchanych podkastów w największym katalogu niemieckich podkastów Co daje regularne słuchanie niemieckich podkastów? W dzisiejszym zaganianym świecie podkasty świetnie się sprawdzają w tych miejscach i momentach, kiedy nie mamy nic ciekawszego do roboty 😉 a nasza uwaga może być podzielna. W korkach, w poczekalni u lekarza, podczas biegania. Wtedy możemy słuchać regularnie niemieckiego i przy okazji pracować nad wieloma aspektami nauki języka. Dzięki podkastom: osłuchujemy się z poprawną wymową wyrabiamy w sobie wyczucie językowe, dzięki któremu nawet bez dodatkowych ćwiczeń wiemy, że dane zdanie jest poprawne lub nie rozszerzamy słownictwo uczymy się intuicyjnie poprawnego używania rodzajników poznajemy żywy, potoczny język przy okazji dowiadujemy się czegoś ciekawego Jak pracować z niemieckimi podkastami? Wersja dla osób mających mało czasu, ale chcących efektywnie nauczyć się języka: słuchaj codziennie jednego, krótkiego odcinka. Najlepiej raz rano w drodze do pracy/przy porannej kawie i raz wieczorem, w drodze z pracy, w wolnej chwili Przy podkastach językowych rób dodatkowe ćwiczenia Jeśli masz więcej czasu, to odsłuchaj jeden odcinek kilka razy. Za każdym razem staraj się wynotować nowe słówka i zwroty. Sprawdź ich znaczenie w słowniku. Przy kolejnym słuchaniu zrozumiesz więcej. Układaj zdania z nowym słownictwem. Szczególnie polecam do tego pisanie komentarzy w mediach społecznościowych, pisanie bloga po niemiecku, prowadzenie instagrama itp Nagrywaj sobie streszczenia podkastów, które odsłuchałaś. Będziesz ćwiczyć mówienie, nowe słownictwo i wymowę. Nagrywać można na smartfonie, na instagramie (również bez publikowania tego gdziekolwiek) To moje propozycje, które często podsuwam moim kursantkom. A Ty, masz jakieś swoje sposoby na pracę z niemieckimi podkastami, nagraniami?

słowka niemieckie dla kierowcy